NJENO VELIČANSTVO BEBA
Nije pravedno da se u školama tako malo priča o bebama. I ne
samo u školama. Trebalo bi da se svuda, na svim važnim mestima,
svaki dan razgovara o tim ljupkim i neodoljivim malim bićima
koja je nemoguće ne voleti. Čak i oni čudnovati ljudi koje zovu
namćori, koji gotovo nikoga ne vole, vole bebe. I oni među
njima koji su toliko namćorasti da ne žele ni sa kim da
razgovaraju, kada vide bebu, bilo da plače ili da se smeje,
nešto joj na svom namćorastom jeziku promrmljaju i sa osmehom u
očima mahnu u znak pozdrava. I oni se slažu da je potpuno
nemoguće i nenormalno ne voleti bebe.
Bebe su svuda iste, na svim kontinentima i na svim stranama
sveta. Bele, crne, žute, plavooke, crnooke, smeđeoke, kosooke,
plave, crne, smeđe, riđe, pegave, na zapadu, na istoku, severu
ili jugu, u bogatim i siromašnim zemljama, u bogatih ili u
siromašnih roditelja, leti i zimi, u jesen i u proleće, bebe
kmeče, guču, piške u pelene, sisaju (to najviše vole), grgolje,
smeju se, skreću pažnju na sebe i rastu.
Osim toga, jedini pravi međunarodni jezik, prirodan i svima
razumljiv, veoma muzikalan i lep, jeste bebeći jezik, jezik
beba. Bebeći jezik razumeju svi, samo malo više i bolje ga
razumeju oni koji bebe više vole. Kme, me, ue, aaaa, svuda ima
isto značenje. Naravno, i mnoge druge tako simpatične reči nije
teško razumeti čim pogledate u bebu. Inače, bebe svojim jezikom
žele da razgovaraju samo neposredno. Zato ne postoji bebeće
pismo. Jezik beba se govori oči u oči, a ne na daljinu,
posredstvom poštara ili interneta. Bebe žele da je onaj ko ih
voli tu, pored njih. A i svi drugi, koji žele da po bilo kojem
osnovu sa njima razgovaraju, treba da se potrude da to bude
lični kontakt. Takve su one, te anđelaste pojave.
Inače, bebe su velike brbljivice, veoma vole da razgovaraju na
svom jeziku i veoma dobro shvataju i osećaju ko im šalje znake i
signale ljubavi pa kao vrlo društvena i lepo vaspitana bića one
na sve bogato uzvraćaju. I tako lepo slušaju i razgovaraju kada
se osećaju voljene. A šta sve mogu da vam kažu i ispričaju dok
su sasvim male, tih prvih meseci, pre nego što i u govoru počnu
da oponašaju starije i da izgovaraju "prave reči", i ne slutite.
Ako mislite da se razgovor sa bebama svodi samo na proste
rečenice: "Gladna sam", "Upiškio sam se" ili "Hoću da sisam"
veoma se varate. Bebe znaju prave pravcate priče, samo ih treba
pažljivo gledati i slušati. Probajte, sa puno ljubavi samo, pa
ćete se iznenaditi koliko su bebe zanimljivi i zahvalni
sagovornici.
UZBUĐENJE U VIŠEGRADSKOJ
Najnovija beba u mojoj porodici zove se Gorana i stigla je
dvadesetdevetog maja u porodilište u Višegradskoj ulici.
Porodilište nije isto što i bolnica. To je najuzbudljivije mesto
u svakom gradu. Mame odlaze u porodilište da se porode jer tamo
rade doktori za porođaje (akušeri), doktori za doček beba
(neonatolozi), medicinske sestre i babice, koje su pravi doktori
nauka za bebe koje tek dolaze, kao i za davanje uputstava
njihovim mamama za negu beba i sve ostalo što im je potrebno.
Bebe u porodilištu ostaju tek toliko koliko je potrebno da se
sve oko porođaja dovede u red i da se svi organizuju za doček
novog i najvažnijeg člana porodice – Njenog Veličanstva Bebe.
Baš tako. Nije u pitanju nikakvo preterivanje. Svaka beba je
najvažniji član porodice dok malo ne poodraste i dok joj to ne
dosadi ili makar dok ne stigne druga beba, koja, po prirodi
stvari, za svoju braću i sestre, za sve ukućane, takođe postaje
najvažniji član porodice. Kako to dobro zvuči, a? Najvažniji,
jer joj je potrebno mnogo ljubavi i pažnje, toliko da je
potrebno da joj je svi poklanjaju, a posebno starija braća i
sestre.
Gorana je stigla baš na vreme, kada smo je i očekivali. Po tome
smo zaključili da će biti tačna, pedantna i odgovorna.
Međutim, u porodilištu je ostala samo tri dana i onda su nam
javili da ona želi kući, da je nestrpljiva da upozna ostale
članove svoje porodice, a pre svih svoju stariju sestru
Aleksandru, zvanu Aca. (Baš su zgodni ti nadimci za koje ne znaš
da li su muški ili ženski dok ne vidiš nosioca ili vlasnika
istog.)
Iako smo za Goranin dolazak sve spremili na vreme, svi u kući
smo se neopisivo uzmuvali i užurbali. To je valjda posledica
uzbuđenja što u kuću treba da stigne novi član porodice – Njeno
Veličanstvo Beba.
Nalickani, uparađeni i uzbuđeni, zaista u nesvakidašnjem
ushićenju, stigli smo tog jutra u porodilište u Višegradskoj
ulici da Goranu povedemo (tačnije: ponesemo) kući. Plašili smo
se da ne zakasnimo, kao da bi ona, ne daj Bože, kada vidi da nas
nema na vreme, mogla da ode negde drugde, kod neke revnosnije i
manje zbunjene porodice. U stvari, nama se žurilo da je što pre
vidimo, da nam se što pre pridruži.
VELIKO IŠČEKIVANJE
U velikom hodniku, koji je služio i kao čekaonica, već je
sedelo, stajalo ili uzbuđeno šetkalo dosta onih koji su stigli
pre nas, sa istim razlogom. Bake, deke, tate, stričevi, tetke,
braća, ujaci, strine, čak i komšije, svega je tu bilo, i svi u
velikom iščekivanju.
Kao na nekoj važnoj licitaciji prozvaše: "Subotić! Ko čeka za
Subotić neka preda stvari za oblačenje za bebu. Majka će se
kasnije obući u gardarobi." Nas četvoro čeka, šta ćemo sada? Ući
u boks, prostoriju u kojoj se bebe još jedanput identifikuju (da
ne biste polomili jezik, to znači da se još jedanput proveri da
li je to baš ta beba, i da je njena majka baš ta pored nje, sa
kojom treba da ide kući), sa stvarima koje smo bebi za ovu
priliku doneli, može samo jedno! Svi četvoro u isti mah
koraknusmo, ali korpa sa bebinim stvarima zadesila se u mojoj
ruci i dežurna sestra na vratima, po logici stvari, propusti
mene. Tako se desilo da sam se ja prva srela sa Goranom, koja
je, kada uđoh, još bila u veštim rukama babice. Ali već
sledećeg trenutka našla se na stolu za presvlačenje beba, kao od
majke rođena. Gledala je sasvim mirno i nadmoćno. Samo mi je
kratko mahnula levom rukom, ili se meni to učinilo, i čekala da
se i te preostale formalnosti obave.
Kao da predstavlja nekog veoma značajnog gosta, babica svečanim,
usporenim pokretom pokaza rukom na Goranu i malo patetično
povišenim tonom reče: "Čestitam! Imaćete lepog i glasnog, veoma
glasnog, novog člana porodice. Do malopre drala se na sav glas,
a sada se, evo, ućutala."
Gorana me gledala svojim mlečnoplavim okicama ne obraćajući ama
baš nikakvu pažnju na babicu i njene reči, i do mene kao da
dopre njen poverljivi glasić: "Moram da se ućutim kada ionako
ništa ne zavisi od mene. Drala se ja ili ne drala, biće isto,
kako ona kaže. Samo neka mi što pre obuče moju odeću pa da
konačno izađem odavde. Svi su oni ovde u porodilištu dobri i
brižni, ali, bez obzira na to, svaka beba želi da što pre ode
svojoj kući, da vidi kako tamo stvari stoje, pa i ja. Ovde su
sve bebe ravnopravne, a ja ne želim da budem ravnopravna. Želim
da neko vreme budem glavna, a posle, videćemo." Dva-tri puta je
ljupko trepnula, kao za reklamu, a zatim nehajno odmahnula u
pravcu gde je stajala njena mama. Izgledalo je kao da zna da je
ja pažljivo slušam i da može slobodno da mi se poveri pa se baš
zato i obraća meni. Ili se to meni opet samo činilo.
Njena mama je stajala mirna i zadovoljna i smešila se čas Gorani
čas meni, čas babici. Izgledala je veoma ponosna istovremeno na
dve stvari: prvo, što je rodila još jednu lepu i zdravu bebu
(kao da i druge bebe nisu baš takve) i drugo, što je ponovo
vitka pa će moći da obuče svoju odeću koju je nosila pre
trudnoće. Ovo drugo, a i prvo, slučaj je kod svih novopečenih
mama, a ne zna se baš tačno zašto je tako. Sve žene su, ako su
zdrave, i ako je sa trudnoćom sve u redu, u tom takozvanom
drugom stanju, a trebalo bi da se zove prvo i najvažnije stanje,
veoma lepe. Dobiju neki poseban blažen izraz, a i ljudi im se
obraćaju sa posebnom pažnjom. Nije to samo zbog toga što im je
stomak porastao i što je u njemu beba, već zato što se i one
same promene. Postanu blage, plemenite, pažljive i osećajne, a i
kod drugih izazivaju takva osećanja. A opet, s druge strane,
kada se porode i ponovo opipaju svoj struk nema kraja njihovoj
radosti. Mora da to ima nekakve veze sa posebnom ženskom
prirodom. Vole da su zgodne, pa to ti je.
Dalje se sve odigravalo brzo. Babica je spretno obukla Gorani
odelo koje smo joj doneli za svečani izlazak iz porodilišta,
belo kao sneg i mekano kao paperje (to je stari i nezamenljivi
opis bebećeg odela: belo kao sneg i mekano kao paperje), a na
glavu joj je stavila belu čipkanu kapicu na kojoj sam ja lično
izvezla monogram, prvo slovo Goraninog imena, i to crvenim
svilenim koncem. Deluje otmeno, a i protiv uroka, tako se
veruje. Gorana se samo protegnula, ispustila jedno nežno,
srednje glasno kme, mee i napućila usnice kao za fotografisanje.
Potom je nastupio naš najuzbudljiviji zajednički trenutak:
babica je Goranu podigla visoko, kao neki skupoceni trofej, da
je svi u prostoriji dobro vide, i predala je njenoj mami, a
njena mama meni, svojoj mami, da je stavim u korpu. Držeći
korpu, u kojoj se sada već meškoljila Gorana, u jednoj ruci,
drugom sam stavila babici u džep jednu novčanicu, više simbolike
radi nego kao poklon ili nagradu za njen trud, (običaj je da
tako postupi onaj ko iznosi bebu iz porodilišta) i poželela da u
našoj porodici za mog života, a i posle mene, bude još mnogo
beba
HOĆU MAMU
Kada smo izašli iz prostorije u kojoj se bebe presvlače,
Goranina mama je otišla u gardarobu za porodilje, kako se
nazivaju žene kada se porode, da se i ona presvuče u svoju odeću
i dotera, našminka, a ja sam ostala da Goranu predstavim ostalim
članovima porodice koji su čekali u čekaonici. Da bi mi bilo
lakše da je sasvim otkrijem sela sam na klupu i stavila korpu u
krilo. Verujući da ona spava, polako sam podigla pelenu kojom je
korpa bila pokrivena i zaustila da tiho kažem: "Eto, to je naša
Gorana." Istog trenutka, pre nego što sam ijednu reč izgovorila,
Gorana nas je sve obuhvatila jednim pogledom i sama se
predstavila. Zaplakala je tako glasno da smo se svi iznenađeno
zgledali. Kmeee, meeeee, ueeeeeee! Zaorilo se u čitavoj
prostoriji. Ostali prisutni pogledaše u naše malo društvo, a
jedna baka zavrte glavom, približi se korpi na mom krilu,
pogleda sumnjičavo u Goranu, pa u sve nas redom, za tren
zaustavljajući pogled značajno na svakome od nas, i reče:
"Čestitam! Nećete se vi skoro naspavati. Ima pluća za deset.
Može da bude i operska pevačica ako je žensko. Ako je muško,
neka svira u neki duvački instrument. Sigurno će uspeti da se
probije i da postane poznata zvezda.
Mi, naši, ponovo se zgledasmo i u isti mah poželesmo istu želju,
ali je glasno izgovori Ivana, starija Goranina tetka, koja je
žurila na posao, pa je samo svratila da Goranu vidi, jer je
nestrpljiva da čeka dok se ne vrati sa posla. Takve su tetke.
One posebno vole bebe, bilo da su sasvim male ili kada postanu
"sunce tetino", "tetina sreća" ili "zlato najzlatnije". Tetke su
posebna vrsta rodbine. Sasvim raznežena Ivana reče: "Dobrodošla
malena! Ne moraš baš toliko da vičeš da nas svi gledaju. Ionako
svi već znaju koliko te volimo. Nego, daj da vidimo na koga
ličiš. Za sada imaš plave oči i po tome si stoposto na mene,
mada nas je u porodici dosta plavookih. Ali, videćemo, sve bebe
od tri dana imaju plave oči, a posle se neke promene." Mlađa
tetka se smešila i značajnim klimanjem glave potvrđivala da je
saglasna sa sestrom.
Ja sam ih gledala kako se raduju novom članu porodic, ali sam i
sasvim razumela šta nam je to Gorana tako snažnim oglašavanjem,
da tako to nazovemo, saopštavala. "Hoću mamu i to odmah! I za
neko vreme, dok malo ne ojačam, ona uopšte ne treba da me
napušta. Sve vas ja volim, ne sumnjajte u to, ali neko vreme,
ipak, ne želim da ostajem bez mame ni na kratko. To vam je
jednostavno tako i pomirite se sa tim i vi i ona. Samo kada
čujem njen glas, osetim njenu ruku, a najviše kada me nežno
privije na grudi i kada osetim otkucaje njenog srca ja sam
potpuno mirna i spokojna. Ipak je ovde mnogo iznenađenja i
novosti za mene. Svi ste tako veliki i slični da ne mogu odmah
ni da vas razlikujem. Ma ne brinite, volim vas stvarno, sve vas
volim, ali bez mame ne mogu i tačka. Najbolje se osećam kada je
ona pored mene. Zapamtite to, inače ću još glasnije da vičem.
Uostalom, sve mi se čini da ste i svi vi tražili svoje mame kada
ste bili bebe. A možda i kasnije."
Sve što je Gorana "govorila" meni je bilo poznato. Saznala sam
to davno, kada su moja deca bila mala. Tako je to sa svim
bebama, niko im ne može u potpunosti zameniti mamu. Niti im može
neka druga hrana biti bolja i ukusnija od majčinog mleka. U
maminom naručju, uz otkucaje maminog srca i najbolje mleko iz
njenih dojki beba se oseća potpuno u svom carstvu. Tu sve
postoji zbog nje, baš je po njenoj meri i ukusu stvoreno, i dok
malo ne ojača, dok ne počne više da se interesuje za spoljnji
svet, mora joj se udovoljiti. To treba svi da znaju u kući i van
kuće. Zato se dobija i porodiljsko odsustvo sa posla – da bi
mama bila sa bebom. Mada, može i tata da dobije porodiljsko
odsustvo umesto mame, ako je to zbog nekog kućnog i poslovnog
rasporeda neophodno. Ali, i u tom slučaju, mama mora da dođe na
vreme da podoji bebu. To je njen glavni zadatak neko vreme. Zato
i u porodilištu, čim se rodi, bebu daju mami da je doji. Baš to
prvo mleko, kolostrum, je specijalno važno jer najviše štiti
bebino zdravlje. Priroda je sve to savršeno udesila, bez potrebe
za cuclama i flašicama, i pravi prijatelji beba to poštuju. Zato
se porodilišta u kojima se bebe daju odmah mamama na podoj i
spavaju u krevecu pored maminog ponose nazivom prijatelji beba,
Baby friendly…
Goranina mama se brzo obukla i ponovo nam se pridružila. I njoj
je Gorana verovatno još prvog dana sve ovo saopštila, pa nije
potrebno da joj se išta ponavlja. A pohađala je i predavanja za
trudnice tokom trudnoće. Čim joj se mama obratila, Gorana je
zatvorila oči i mirno zaspala. U svečanom raspoloženju svi smo
izašli napolje, seli u kola i uputili se kući.
KONAČNO KOD KUĆE
U kolima smo se svi umirili. Govorili smo tiše iz straha da ne
probudimo Goranu, koja je tako zadovoljno spavala u korpi u
kojoj je sve bilo ušuškano, čisto i novo, sa ljubavlju birano i
spremano. Izgledala je kao neki cvet najnežnije vrste, sa svojim
glatkim i rumenim obraščićima, i rešena da taj svet okolo, do
svoje kuće, ovom prilikom, ne udostoji ni jednog jedinog
pogleda. Veliki svet će upoznati kasnije. Mora da bude odmorna i
spremna za susret sa starijom sestrom, a ni tatu nije još
upoznala u pravom smislu te reči. Videla ga je tek na tren,
istog dana kada je rođena.
Ispred zgrade sedele su komšije, penzioneri sa trećeg sprata.
Lepo vreme i radoznalost izmamili su ih napolje već u podne, a
klupa pod drvetom ispred sopstvene zgrade najlepše je mesto za
sedenje penzionera u danu zrelog proleća ili na pragu leta, kako
obično piše u pričama za odrasle. Dva starija gospodina i jedna
gospođa, čika Pera, čika Rade i teta Vera, obradovaše se kada
nas ugledaše ali nisu želeli da otkrivaju korpu i da se odmah
upoznaju sa Goranom već samo da se pozdrave sa njenom mamom i da
joj požele srećan povratak kući sa njenim veličanstvom bebom.
Još rekoše da će doći u posetu da vide bebu "čim bude bilo
zgodno." Znaju oni da dolazak bebe uvodi i novi kućni red u
porodici.
Gorana je sve to prespavala. Prespavala je i vožnju liftom do
drugog sprata. Ali, čim je lift stao, kada se vrata stana
otvoriše i kada se u njima pojavi Aleksandra, njega godinu i po
starija sestra, zvana Aca, ona otvori oči i uopšte ne zaplaka.
Prepoznala je Acu i razumela da je dobrodošla, da je željno
čekaju i da je najbolje sve to primiti mirno, bez velikog
uzbuđenja, ništa ne propustiti. Dolazak kući je važan trenutak
za jednu bebu, a izgleda da je još važniji i uzbudljiviji za
ostale ukućane.
Tata je korpu, i Goranu u korpi, prvo smestio na veliki krevet,
u kojem spavaju on i mama, a koji je sada bio prekriven lepim
prekrivačem sa veselim šarama. Sasvim je otvorio, podigao tanko
ćebence i Gorana se osetila kao da je na izložbi živih lutaka.
Stajala je tako, odnosno, ležala je tako, spremna da bez ijendog
kmee podnese što god je snađe. Videla je nekoliko glava
nagnutih odozgo i jednu malu, nasmejanu, radosnu, u visini
kreveta i korpe na njemu, i dve uzbuđene ruke koje su
pokušavale da je dotaknu na više mesta odjedanput. To se Aca
upoznavala sa njom. Prvo ju je pomazila po kosi, pa po nogama,
onda joj je dotakla nosić, a mami se otelo jedno "Neee", pa
zatim i "Dogovorili smo se da se beba mazi po kosi i po
nogicama". Aca je samo ponavljala "Beba, beba", kao da je
odjedanput zaboravila onu hrpu reči koje je svakodnevno učila i
ponavljala čak i po dve ujedno. Počne jednu, a završi drugu.
Mama to komentariše kao nestrpljivost da što pre sve nauči.
Onda je tata izvadio Goranu iz korpe i stavio je u njen
krevetac. I tu se osetila sasvim na svom. Prostrano, čisto,
lepo, ušuškano, a opet kao mali zabran, zaštićeno. Tu je, dakle,
njeno carstvo. Tu će provoditi najviše vremena, dok joj ne
dosadi pa reši da sedne ili ustane i kaže, e, sada hoću napolje,
van iz zabrana. Hoću među vas pa makar puzajući ili u dupku,
jureći uz njegovu pomoć po kući i pre nego što bude mogla sama
da hoda. Naravno da za sve to treba vremena, ali ono tako brzo
prolazi. I onda, jednog jutra, samo zaključiš da više nisi beba
već malo dete, a to znači da su pred tobom veliki dečji zadaci
koje treba na vreme pozavršavati.
Ali, gledano iz kreveca jedne bebe od tri dana, i slušajući
uzbuđeni Acin glas: "Beba, beba, došla moja beba", činilo joj
se da ništa neće biti teško i da će sve ići svojim najlepšim
tokom. Treba samo da uživa u svakom trenutku i da sve pamti. Baš
to: sve da pamti. Varaju se oni koji misle da bebe tek onako
bulje u plafon. Takvi nemaju pojma o uzbudljivom životu beba.
VELIKA SESTRA
Iako su svi gledali u Goranu, kao da su zaboravili da nije lepo
svu pažnju poklanjati jednom detetu, makar ono bilo i
novorođenče, ako je prisutno još neko dete, takođe malo,
zapazili su sa koliko ushićenja Aca sve to doživljava. Trčkarala
je od mame do tate, od bake do dede, od velikog kreveta na kome
je sada stajala prazna korpa do Goraninog kreveca, i kao da je
još nešto očekivala. Nije mogla da se skrasi na jednom mestu,
osim kada je mazila Goranu. Ni na mamu nije obraćala pažnju,
mada je se veoma uželela. Nikada ranije nije tako dugo bila bez
mame, čak tri dana. Ostajala je najduže jedan dan, bez obzira na
to što su je čuvale tetke i Babi koje veoma voli.
Aca je znala da je mama otišla u porodilište da donese bebu.
Samo nije znala da li će biti brat ili sestra, jer ni mama to
nije znala. Kada su je na ultrazvučnom pregledu pitali da li
želi da zna šta će ovaj put roditi, devijčicu ili dečaka, mama
je odgovorila da ne želi da zna unapred. "Ja čekam svoje dete i
jednako ću ga voleti ako bude dečak i ako bude devojčica." Ni
kada je nosila Acu nije je zanimalo da unapred zna da li je
dečak ili devojčica. Nikada nije imala razumevanja za roditelje
koji su želeli baš dečaka ili baš devojčicu osim ako su već
imali viče dece istog pola pa eto, bilo bi lepo da imaju i jedno
dete drugog pola. Tako je rekla i doktoru kod kojeg je
kontrolisala trudnoću i u kojeg je imala veliko poverenje. Zvala
ga je čika Paja, kao da je član porodice, a on je njoj odgovorio
da ne bi ni mogao baš sa sigurnošću da joj kaže šta je, jer se
beba tako namestila da ne može dobro da vidi. Normalno, pa bebe
i u stomaku imaju svoju volju i neko svoje znanje, pa kada nešto
neće – neće. Neće ponekad, na primer, da se okrenu tako da se
dobro vidi da li je dečak ili devojčica u pitanju, možda baš u
inat ultrazvuku i svim tim mogućnostima savremene tehnike i
tehničkih aparata.
Mama se osećala dobro, ali trebalo je da legne, da se odmori, a
došlo je već i vreme za dojenje bebe. Legla je na veliki krevet
koji su Aca i tata zajedno za nju namestili, stavljajući
jastučnice sa srcima za ovu priliku, baš one koje je babi kupila
kada se Aca rodila. Onda joj je tata dodao Goranu koju je ona
nežno namestila na svoju ruku i pozvala Acu da joj pomogne – da
joj doda platnenu pelenu i da "čuva" nju i bebu dok traje podoj.
Veoma zadovoljna i važna zbog dužnosti koju je dobila mala
velika Aca dodala je mami pelenu, namestila svoju stoličicu uz
krevet, pored Goraninih nogu, i osmehivala se rešena da tu svoju
novu obavezu, pomaganje oko bebe, obavlja svakog narednog dana.
Činilo joj se da je danas i ona važnija nego inače i da je beba
tu baš zbog nje, velike sestre. Kakav divan osećaj! Mama joj je
o tome pričala sve one mesece dok joj se stomak povećavao, zbog
čega poslednjih meseci trudnoće nije više mogla da je nosi u
naručju kao ranije. Aci to nije smetalo. Sasvim dobro se osećala
i u tatinom naručju, pogotovo kada su svi troje bili zajedno.
Tata je visok pa iz njegovog naručja vidi sve naokolo, preko
svih glava prolaznika. Sada kada ima sestru, mlađu, ona postaje
starija i moraće da brine o njoj. Lepo je biti najmlađi pa svi
o tebi brinu, ali ima neke posebne važnosti i lepote i u tome
kada si stariji pa ti o nekome brineš. Evo, mama joj je već
poverila tako važnu dužnost – da pazi da ih niko ne uznemirava
dok Gorana sisa. A ako na miru i dovoljno sisa brzo će da
poraste pa da zajedno idu napolje, u park, da se igraju. To je
toliko puta čula od čika doktora, od mame, od Milicine mame, od
Babi, svi to poavljaju kao neko pravilo: dete koje se hrani
maminim mlekom skoro nikada nije bolesno, a i ako se razboli
lako i brzo ozdravi. Majčino mleko – najbolja hrana. Dojena beba
– srećna beba, i još sličnih priča. Mora da je stvarno tako. I
nju je mama dugo dojila. Tako je uživala dok je sisala. To je
tako dobar osećaj, biti u maminom naručju, na njenim grudima, i
piti to toplo i slatko mleko. Onda ti je sve nekako potaman.
Tata je sedeo na stolici koju je stavio kod maminih nogu. Da
ovog puta i on bude tu. Tako na okupu izgledali su zadovoljni i
zaokupljeni sami sobom u tolikoj meri da smo se mi ostali u tom
trenutku osetili suvišnima i otišli u kuhinju, gde nas je čekao
lep posao: priprema za ručak, pravi praznični ručak, u čast
novog člana porodice.
PORODICA NA OKUPU
Svima je bilo jasno da su se Aca i Gorana lako sporazumele. Sada
je Acinih pet minuta, da se pokaže kao dobra starija sestra, da
pokaže ko je u kući do sada bio glavna zvezda i da odmah svima
bude jasno da ona sada ima jos važniju ulogu. Mami i tati će
pomagati, a bebu čuvati i igrati se sa njom. Ime bebino, Gorana,
još nije ni pokušala da izgovori. Ne sluša je jezik. Njoj se,
osim toga, baš dopada da je zove beba. Možda će i kasnije da
Goranu zove beba. To može da bude i ime. Njoj se i teta Beba,
mamina drugarica, sviđa. Njeno ime je među prvima počela da
izgovara iako joj je bilo potrebno neko vreme da shvati da je
Beba u stvari ime-nadimak.
Gorana je halapljivo sisala. Gutala je mleko brzo i slasno da
smo i mi u kuhinji čuli njeno mlackanje. Mama je pazila da joj
bude udobno i nežno pogledala čas Acu, čas Goranu, čas tatu.
Kada se najela i prestala da sisa, tata je uzeo Goranu i držao
je u naručju, naslonjenu na svoje rame, uspravno, dok nije
podrignula. Njoj se činilo kao da se nalazi na nekoj pisti za
uzletanje ili sletanje, odakle je mogla sve lepo da vidi. Sve
joj se dopadalo, a naročito mama, Aca i tata. I njen lični
krevetac.
Kroz prozor je ulazilo kasno prolećno podne i čula se graja. To
je nije uznemiravalo. Naprotiv, sve je delovalo uspavljujuće i
umirujuće. Naravno, Gorana još nije znala da je odmah iza kuće
park i da tamo svi već znaju za nju. Aca je poslednjih dva
meseca svima pokazivala mamin stomak važno ih obaveštavajući da
je tu beba. "Moja beba", ponosno je pokazivala i rukom polako
gladila mamu po stomaku. Acina najbolja drugarica u parku je
Milica i ona će se sigurno najviše od sve dece obradovati
Gorani. Milica još nema ni sestru ni brata iako je starija od
Ace, pa sada očekuje Goranu sa istim uzbuđenjem kao da je njena
sestra, rođena, u pitanju. Gorana je, inače, prva beba koja
stiže u zgradu otkada se Milica doselila, pa je to još jedan
razlog više da se svi stanari obraduju njenom dolasku.
Gledajući iz tatinog naručja mamu, Gorana se oseti tako srećnom
što je kod kuće. U porodilištu mama je malo tugovala za Acom, pa
je i to bio jedan od razloga što su obe želele da što pre
napuste porodilište. Ne podnosi da mama bude tužna. Čim to
primeti i ona se odmah rastuži. Sa tim mislima osetila je umor.
Sve to zajedno ipak je zamorno za jednu bebu od svega tri dana,
zaključi i sklopi oči. Zaspala je tako čvrsto da je Aca mogla da
trči do mile volje i da glasno viče "beba, beba".
Tata je tada Goranu spustio u krevetac i pogledao mamu. Aca se
takođe umorila i legla pored mame. I ona je odmah zaspala, kao
beba. Mama se onda tiho izvukla iz kreveta i sa tatom se
pridružila ostalima u kuhinji. Mogao je da počne praznični ručak
u bebinu i u maminu čast za odrasle. Morate, deco, da razumete
odrasle. Ni njima nije lako. U uzbuđenju često mogu da zaborave
neke važne stvari ili da se ponašaju kao deca. Potrebno im je
vaše razumevanje i ljubav.
(Iz troknjižja za decu i porodicu SREĆNA KUĆA, knjiga
prva)
Nazad
|